まえちゃんの英語ライフ(仮)

家庭で使う英語を分かりやすく紹介するブログ

おばあちゃんの味

time 2018/06/15

おばあちゃんの味

自宅、リビングにて。

rose-image
ROSE

この味懐かしい。アメリカにいた時おばあちゃんが作ってくれた味にそっくり。

seiya-image
SEIYA

へ〜。これはローズにとってはおばあちゃんの味だね。

seiya-image
SEIYA

おばあちゃんの味」って英語でどう言うの?

rose-image
ROSE

It reminds me of my grandmother」かな。

今日のトピック

It reminds me of my grandmother. / この味はおばあちゃんを思い出させる。

seiya-image
SEIYA

「It」は味のことか。それで「remind」を使って「思い出す」って表現にしてるんだね。

rose-image
ROSE

最後の「my grandmother」を他の名詞に変えると色んな表現ができるよ。おふくろの味なら「my mother」にする。

seiya-image
SEIYA

「おばあちゃんの味」、直訳して「My grandmother’s taste」はダメだよね?笑

rose-image
ROSE

うん笑 それは意味が全く違うし、ちょっと怖い意味になっちゃう笑

sponsored link

down

コメントする




スポンサードリンク

書いてる人

maechan

maechan

ベンチャー企業、フリーランス、スタートアップを経験。開発業務、人事業務に従事していました。現在は農業系スタートアップ企業でエンジニアとして働いています。リモートワークをしているノマドサラリーマンです。詳しいプロフィールはこちら。 [詳細]

カテゴリー

アーカイブ

Instagram